본문 바로가기

블라블라독학

[일본어독학] 의문문

안녕하세요 오다 센세입니다 :)

 

오늘은 기본적인 의문사에 대해 포스팅해볼게요 :))

 

 

 

 

▶의문사란?

'의문'은 궁금하다는 의미죠?

그래서 의문사는 물어보는 단어 의문문은 물어보는 문장입니다.

 

▷일본어에서는 문장 끝에 의문을 나타내는 조사 か 를 붙이면 의문 표현이 됩니다. 
우리말과 달리 일본어는 의문문에도 물음표를 붙이지 않는 것이 원칙이에요

하지만 말할 때는 항상 조사 か 를 붙여 의문 표현을 만드는 것이 아니므로

편의상 물음표를 붙이기도 합니다.

 

ex)

貴方(あなた ) は学生(かくせい) です =貴方(あなた ) は学生(かくせい) ですか。

[아나타와 가쿠세이 데스。]                 [아나타와 가쿠세이 데스카。]

(당신은 학생입니다.)                        (당신은 학생입니까?.)


石田(いしだ) さんは モデル(もでる) です = 石田(いしだ) さんは モデル(もでる)ですか。

[이시다상 와 모데 루데스。]                       [이 시다상 와 모데루 데스까。]

(이시다 씨는 모델입니다.)                        (이시다씨는 모델입니까?.)


貴方(あなた) は会社員(かいしゃいん) です =は会社員(かいしゃいん) ですか。

[아나타와 카이샤잉데스。]                         [아나타와 카이샤잉 데스까。]

(당신은 회사원입니다.)                            (당신은 회사원입니까?.)

 

 

▶의문사에는 

 

だれ [다레] 누구

なに/なん [나니/난] 무엇

どこ [도코] 어디

いつ [이쯔]

どう [도우] 어떻게

なぜ [나제]
등이 있습니다

 

ex)
だれ [다레] 누구


だれのかばんですか。 [다레노 카방 데스까]
누구의 가방입니까?

 

주의!

どなた 는 誰 [다레]의 공손한 말입니다.

해석할 때에는 '어느 분'으로 하거나 '누구십니까?'로 해석 가능합니다.

​どなたのかばんですか 。[도나타노카방데스까]

어느 분의 가방입니까?

 

 


なに/なん [나니/난] 무엇

 

何 [난, 나니]은 뒤에 だ 행, た 행, な 행 소리나 조수사(수를 셀 때 쓰는 단위)가 이어지는 경우 なん [난]이 되고

그 외의 경우에는 なに [나니]가 됩니다. 


なにしてるの [나니 시데루노]
뭐 하고 있어?

何[난]時ですか [난지 데스까]


どこ [도코] 어디
ここ [코코], そこ [소코], あそこ [아소코]의 의문사입니다.

또 이 외에 회사 이름이나 학교 이름 들을 물을 때도 どこ [도코]를 씁니다. 

 

→どちら [도치라] , どっち [돗치]  어느 쪽

 
どちら [도치라]의 의문사

こちら [고치라],

そちら [소치라],

あちら [아치라]입니다.

 

どっち [돗치]의 의문사

こっち [곳치],

そっち [솟치],

あっち [앗치]입니다.

 

どちら [도치라]가 どっち [돗치]보다 공손한 말이에요.

대상이 2가지인 경우에 사용하며

どちら [도치라]는 どこ [도코]의 공손한 표현으로 사용되기도 합니다. 

トイレ はどこですか [토이 레와 도코 데스까]
トイレはどっちにいますか。[토이레와 도치니 이마스까]

トイレはどちらえいますか。[토이레와 도치라에 이마스까]
화장실은 어디입니까?



いつ [이쯔] 언제

いつもお世話になっております。 [이쯔모 오세와니낫테 오리마스]
언제나 신세 지고 있습니다.


주의!

하루 중의 시간을 물을 때에는 いつ 를 사용하지 않고 何時를 쓰는 것이 일반적이에요. 

 

明日、時に会いますか。[아시타 난지니 아이마스까]

내일 몇 시에 만납니까? 



どう [도우] 어떻게

 

いかが [이까가]는 どう [도우]보다 공손한 말입니다

どうですか 는 [도우 데스까]'어떻습니까?'가 되고,

いかがですか [이까가 데스까]는 '어떠십니까? 가 됩니다. 

どうやって食べるの[도우얏데 타베루노]
어떻게 해서 먹는 거야?



なぜ [나제] 왜
なぜ [나제]는 무척이나 딱딱한 말입니다. 

편한 대화에서 なんで [난데]가  사용되고,

가장 일반적으로 사용되는 말은 どうして [도우시떼]입니다. 

なぜすきですか [나제 스키 데스까] 

왜 좋아하십니까?
なんですきですか。[난데 스키 데스까]

왜 좋아해?

どうしてすきですか。[도우시떼 스키 데스까]

왜 좋아합니까?




▶대답하는 법

 

영어문법에서도 의문사는 문장 맨 앞에 위치하고
대답할 때는 Yes, No로 대답하지 않죠?

​일본어도 문장 맨 앞에 위치하고 
대답은 はい、いいえ 로 하지 않습니다.